انقلاب در تماسهای کاری: ترجمه همزمان با صدای شبیهسازیشده گوینده
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، گوگل در کنفرانس I/O اعلام کرد که سرویس تماس تصویریاش، گوگل میت، به قابلیتی تازه مجهز شده که گفتوگوهای بین دو زبان مختلف را بهصورت زنده ترجمه میکند. نکته جذاب اینجاست که ترجمه نهتنها همزمان انجام میشود، بلکه صدایی مصنوعی که تقلیدی از صدای اصلی گوینده است، به کار میرود تا حس طبیعی مکالمه حفظ شود. این قابلیت با کمک هوش مصنوعی جمنای توسعه یافته و فعلاً برای مکالمات انگلیسی و اسپانیایی فعال است.
گوگل در نمایشی زنده نشان داد که چطور یک کاربر انگلیسیزبان میتواند با همکار اسپانیاییزبان خود گفتوگو کند، بدون اینکه زبان یکدیگر را بلد باشند. این ویژگی بهتدریج برای کاربران اشتراکی میت منتشر میشود و قرار است در آیندهای نزدیک زبانهای بیشتری مثل آلمانی، ایتالیایی و پرتغالی را نیز پشتیبانی کند. نسخه مخصوص شرکتها نیز تا پایان امسال ارائه خواهد شد.
۲۲۷۲۲۷
مقالات مرتبط گردشگری
آخرین مقالات راهنمای سفر
آخرین مقالات جاذبههای گردشگری
- کارشناس روابط عمومی در چرا پروندههای پیچیده مهاجرت فقط در یونیتکس رویال به نتیجه میرسند؟
- یاسر در چرا پروندههای پیچیده مهاجرت فقط در یونیتکس رویال به نتیجه میرسند؟
- کارشناس روابط عمومی در موزه میراث روستایی گیلان کجاست؟ عکس، مسیر دسترسی و بلیط
- نوروزی در موزه میراث روستایی گیلان کجاست؟ عکس، مسیر دسترسی و بلیط
- کارشناس روابط عمومی در کجا بریم نوروز ۱۴۰۵؟ راهنمای کامل سفرهای داخلی برای تعطیلات عید
- کشوادی در کجا بریم نوروز ۱۴۰۵؟ راهنمای کامل سفرهای داخلی برای تعطیلات عید